Archivos del blog

Tú, que crees en el amor de las prostitutas y en el reclinar de los hombres, eres un cordero entre corderos.
Tú, que amas los chorreones de pintura y la laca de las bombillas, aún crees en la eternidad.
Tú, que te precipitas a la indolencia y observas el desprecio de los que se dignifican por nada, eres Gilgamesh buscando la inmortalidad, batiéndose contra todos los demonios.
Tú, que amas lo perdido y atas a los perros al inconformismo de tu nombre, los ladridos no dejan de asediarte. Tu poema se olvidará como una narración sumeria en los anales.
Tú, que prevaleces en el corazón y escribes en acadio las semillas del tiempo, complácete y asegúrate de amar lo posible.



Ti, que crees no amor das prostitutas e no reclinar dos homes, es un año entre años.
Ti, que amas as manchas de pintura e a laca das lámpadas, aínda crees na eternidade.
Ti, que te precipitas á indolencia e observas o desprezo dos que se dignifican por nada, es Gilgamesh procurando a inmortalidade, batendo-se contra todos os diaños.
Ti, que amas o perdido e atas aos cans ao inconformismo do teu nome, os ladridos non deixan de asediar-te, o teu poema esquecera-se como unha narración sumeria nos anais.
Ti, que prevaleces no corazón e escribes en acadio as sementes do tempo, comprace-te e asegura de amar o posible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario