ESCRITOS


24/12/15

Decires y dislates

-Ni una hora sin tu noche, ninguna noche sin tu alcoba.
-Sin oficio, sin maleficio.
-Feo adinerado es más atractivo que guapo decorativo.
-Mi alegría son mis amigos, mi desgracia su amistad.
-Vive la soltería con la mujer de tu casamiento.
-Perro ajeno ladra por su amo.
-El cielo de las buenas obras está cerrado por reformas, pásate al infierno de las malas acciones.
-La deuda llega y también la hora de pagar.
-Pájaro viejo no entra en jaula de mujer.
-Nuestra conciencia es prisionera de nuestras presunciones.
-Quédate con la posesión de tu pérdida, así no detentes ya nada.
-Lo conseguido muere en la conquista de lo hallado.
-La rosa no cede sus pétalos sin querer herir el aire.
-Sembré vientos y recogí aspavientos.
-Ni culto, ni cultivado: inculto de barbecho.
-Culo que se enseña la mirada llena.
-Cualquier musa se aburre de las musarañas.
-Hasta el cielo todo es poesía, hasta el coño todo es vagina.


-Nin unha hora sen a túa noite, ningunha noite sen a túa alcoba.

-Sen oficio, sen maleficio.

-Feo adiñeirado é máis atractivo que guapo decorativo.

-A miña alegría son os meus amigos, a miña desgraza a súa amizade.

-Vive solteiro coa muller do teu casamento.

-Can alleo ladra polo seu amo.

-O ceo das boas obras está pechado por reformas, pasa-te ao inferno das malas accións.

-A débeda chega e tamén a hora de pagar.

-Paxaro vello non entra en gaiola de muller.

-A nosa conciencia é prisioneira das nosas presuncións.

-Queda coa posesión da túa perda, así non teñas xa nada.

-O conseguido morre na conquista do achado.

-A rosa non cede os seus pétalos sen querer ferir o aire.

-Sementei ventos e recollín espaventos.

-Nin culto, nin cultivado: inculto de barbéecho.

-Cu que se amosa a ollada engrosa.

-Calquera musa aburre-se das musarañas.

-Até o ceo todo é poesía, até a cona todo é vaxina. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario