-Dijo ¡ven! y fui.
-Dixo ven! e acudín.
-¡No te entretengas con llegar, permanece en lo que amas!
-Non te entreteñas con chegar, permanece no que amas!
-No hace falta excusa
amar es deseo de permanencia.
Esencia del vuelo.
-Non é preciso escusar-se
amar é desexo de permanencia.
Esencia do voo.
-Por eso no era amor...
No existía la permanencia ni la pertenencia,
sólo el subterfugio y el deseo de volar.
-Por iso non era amor...
Non existía a permanencia nin a pertenza,
só o pretexto e o desexo de voar.
El curso de poesía tradicional china
ResponderEliminarcomienza con poemas cortos de la dinastía Tang.
Son los famosos 我 你 哀 Woniai.
Practicando, mi amada ha realizado uno:
"Yo, tú ¡ay!"
Luego las horas de la tarde dominical
han pasado lentas y encantadas
en la meditación profunda del significado
del "yo", del "tú", y del "ay",
tanto juntos como por separado.
Encantadora..., tu amada, así como sus voces. Hay mundos encerrados en "simples" vocablos... Los filósofos deberían dedicar toda una existencia a la trascendencia de una interjección femenina.
ResponderEliminarReconozco que desconocía el término. ¡Tendré que practicar algo de poesía tradicional y meditación!